"Лучший способ скрыть правду — это сказать её в шутку"(с)
В русском языке нет правил?!


Удивительный факт: в русском языке есть правила грамматики, правописания, но нет почти никаких правил словообразования.

Например, возьмём простое русское существительное первого склонения, склоняющееся по общему типу:

Страна, страны, страну, стране, страной, о стране.
Страны, стран, страны, странам, странами, о странах.


Запомнить 12 вариантов флексий непросто, но самое сложное начинается дальше.

Например, слово «граница», которое вроде бы тоже заканчивается на «-а» уже склоняется по-другому: не «границОй», а «границЕй».

Слово «туча» дарит новые сюрпризы: «тучЕй» вместо «тучОй» и «тучИ» вместо «тучЫ».

Такие слова как «река» и «рука» вроде бы должны склоняться абсолютно одинаково. Но нет, они отличаются ударением: «рЕками», но «рукАми».

И уж точно не объяснишь иностранцу, почему слова «стол» и «стул» (оба — предметы мебели, оба мужского рода и отличаются всего одной буквой) во множественном числе имеют разные формы: «столЫ» — «стулЬЯ»

В итоге получается, что если посчитать реальное количество всевозможных типов склонений русских существительных, то их наберётся не менее нескольких десятков.

Пожелаем же удачи и терпения тому, кто учит наш любимый русский как иностранный!

@темы: русский язык

Комментарии
22.10.2012 в 21:00

окончания -ой и -ей в примерах про границу и прочее, мне кажется, отличаются ударностью и безударностью. -Ой - окончание, если на него падает ударение, и обратно. Мне смутно помнится, что так нам и объясняли правило. Вот только правило ли это, или у него исключений больше, чем подчиняющихся правилу слов, я не знаю. Плохо я правила учила. (((
А вот пример со столом и стулом образцово-показательный. :lol: Действительно, бедные иностранцы. ))
23.10.2012 в 02:02

Life is what happens to you while you're busy making other plans
Да, Кать, ты права, тут дело именно в ударении.
"Блуждающее" ударение - тоже черта не только русского языка. В литовском, к примеру, есть парадигмы ударений - точно так же, как и парадигмы склонений. Правда, на самом деле, я их так и не освоила. Говорю как-то без них...
А вообще, я, если честно, не понимаю, как они этот русский учат. По-моему, это подвиг
23.10.2012 в 11:49

Юля, вот что характерно - ведь и выучивают!!! Хотя лучше у них получается это сделать при погружении в языковую среду, как ни крути.
а точно так же и китайский сложно выучить, если уж на то пошло. Только у них там совсем другие сложности.
23.10.2012 в 14:07

Life is what happens to you while you're busy making other plans
да, в китайском сложности совсем другие - я помню, как наши китаисты на занятия в троллейбусе ехали - уткнувшись в свои карочки с иероглифами)))
Флексические языки, к которым относится и русский, вообще весьма сложно учить. А уж если посмотреть, сколько у нас разных исключений, то проще застрелиться. Ты права, при погружении много проще
23.10.2012 в 21:59

ну, откровенно говоря, я так понимаю, что многие русский язык никогда до конца доучить не могут. Вон и многие граждане бывших союзных республик одолеть не могли... Чего уж требовать от иностранца. В связи с этим мне стало интересно: большой ли процент изучающих тот же китайский, раз уж я к нему прицепилась, доучивает язык до отличного состояния? Или тоже по итогу все равно ошибку за ошибкой допускают? )))
23.10.2012 в 22:34

Life is what happens to you while you're busy making other plans
Я не очень представляю себе китайскую грамматику (подозреваю, что она не слишком сложная), но в словоупотреблении невозможно не делать ошибок, говоря на иностранном языке
23.10.2012 в 22:45

а количество иероглифов как можно четко запомнить? :hmm: я бы ни в жисть не смогла. ((
24.10.2012 в 00:40

Life is what happens to you while you're busy making other plans
ну ведь как-то запоминают))) Просто каждое понятие выражается иероглифом. Поскольку количество понятий бесконечно, количество иероглифов - тоже
24.10.2012 в 01:02

мда... мой мозг отказывается понимать, как это все можно запомнить ))) буду лучше русский совершенствовать ))
24.10.2012 в 12:56

Ну как рассказывали нам в Китае, в школе учат примерно три тысячи иероглифов, культурный человек знает где-то пять тысяч, а существует их около пятидесяти тысяч, но многие старые.
24.10.2012 в 13:44

пять тыщ? интересно.... девушки, а никто не помнит, сколько у среднестатистического русского человека слов в обиходе? Объем активного словарного запаса я имею в виду... Тыщ 10? 20?
24.10.2012 в 14:47

Life is what happens to you while you're busy making other plans
Кать, да ты что... 10 - 20 тыщ - это колоссальный запас. Я думаю, у среднестатистического человека, он исчисляется сотнями, причем немногими сотнями. И чем дальше, тем это число становится все меньше
24.10.2012 в 21:11

да? может, 5? Я пытаюсь аналогии провести между нашими словами и китайскими иероглифами... ))) Это должны быть цифры одного порядка, мне кажется. ))
24.10.2012 в 21:29

Life is what happens to you while you're busy making other plans
Кать, все правильно, словарный запас культурного человека также измеряется несколькими тысячами слов. Так ведь то культурного! А мы - о среднестатистическом. А статистика у нас сейчас приближается к людоедке Эллочке, мне кажется
24.10.2012 в 21:38

да, насчет Эллочки-людоедки совершенно согласна, увы (( Как ни грустно это признавать. (((