"Лучший способ скрыть правду — это сказать её в шутку"(с)
В русском языке нет правил?!
Удивительный факт: в русском языке есть правила грамматики, правописания, но нет почти никаких правил словообразования.
Например, возьмём простое русское существительное первого склонения, склоняющееся по общему типу:
Страна, страны, страну, стране, страной, о стране.
Страны, стран, страны, странам, странами, о странах.
Запомнить 12 вариантов флексий непросто, но самое сложное начинается дальше.
Например, слово «граница», которое вроде бы тоже заканчивается на «-а» уже склоняется по-другому: не «границОй», а «границЕй».
Слово «туча» дарит новые сюрпризы: «тучЕй» вместо «тучОй» и «тучИ» вместо «тучЫ».
Такие слова как «река» и «рука» вроде бы должны склоняться абсолютно одинаково. Но нет, они отличаются ударением: «рЕками», но «рукАми».
И уж точно не объяснишь иностранцу, почему слова «стол» и «стул» (оба — предметы мебели, оба мужского рода и отличаются всего одной буквой) во множественном числе имеют разные формы: «столЫ» — «стулЬЯ»
В итоге получается, что если посчитать реальное количество всевозможных типов склонений русских существительных, то их наберётся не менее нескольких десятков.
Пожелаем же удачи и терпения тому, кто учит наш любимый русский как иностранный!
А вот пример со столом и стулом образцово-показательный.
"Блуждающее" ударение - тоже черта не только русского языка. В литовском, к примеру, есть парадигмы ударений - точно так же, как и парадигмы склонений. Правда, на самом деле, я их так и не освоила. Говорю как-то без них...
А вообще, я, если честно, не понимаю, как они этот русский учат. По-моему, это подвиг
а точно так же и китайский сложно выучить, если уж на то пошло. Только у них там совсем другие сложности.
Флексические языки, к которым относится и русский, вообще весьма сложно учить. А уж если посмотреть, сколько у нас разных исключений, то проще застрелиться. Ты права, при погружении много проще