"Лучший способ скрыть правду — это сказать её в шутку"(с)
Страшная правда о басне Крылова!


В басне «Стрекоза и муравей» есть строчка: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не издаёт звуков.

Дело в том, что почти до конца 19 века, кузнечиков называли не иначе как «стрекота» (от слова: «стрекочет», «стрекотать»). Басня Ивана Андреевича Крылова в первоначальном виде так и называлась: «Стрекота и муравей».

Со временем же «стрекоту» переименовали в «стрекозу», а мультик перерисовали.



@темы: русский язык

Комментарии
23.09.2012 в 21:05

я поля влюблённым постелю, пусть поют...
то-то стрекоза стала вдруг нелогично "попрыгуньей"!!!! :-D
23.09.2012 в 21:14

странно: как рифмуются стрекоза - глаза, я понимаю. А как срифмовать те же глаза - стрекота - это непостижимо. Крылов же - мастер рифмы. Он, мне кажется, не мог так накосячить. Или басню прям совсем кто-то переделал, включая рифму? А так разве делается, кто-то имеет право вмешаться в авторское произведение и слова заменять?