10:05

...

"Лучший способ скрыть правду — это сказать её в шутку"(с)
С утра переключала каналы и наткнулась на "Разум и чувства" с Рикманом, Эммой Томпсон, Хью Грантом, Хью Лори...
Смотрела его когда-то в оригинале с субтитрами (учила тогда английский).
В общем, надо же было ТАК испортить переводом! В смысле, интонации и голоса! Ощущение, что я вообще другой фильм смотрела ранее.

Комментарии
28.08.2015 в 21:39

Какие вы молодцы - те, кто смотрит фильм с субтитрами. Я никогда себя заставить не могла.
А впечатление у тебя интересное получилось. Неужели прямо настолько фильм другим из-за перевода показался?
29.08.2015 в 00:06

"Лучший способ скрыть правду — это сказать её в шутку"(с)
katrin75, если бы не видела в оригинале, не обратила бы внимания. Но нюансы и психологические тонкости многие просто исчезли
29.08.2015 в 00:42

Интересно... Надо хоть раз себя заставить посмотреть какой-то фильм в оригинале с субтитрами и сравнить, что ли. А то мне всегда казалось, что перевод должен быть все-таки очень хорошо сделан, если фильм кассовый, а ты приводишь пример именно кассового фильма. И все нюансы должны все-таки быть отображены в переводе тщательно. А тут ты говоришь, что многие нюансы попросту исчезли. Я такого не ожидала от профессионалов.